phd_paul_lector: (globe)
[personal profile] phd_paul_lector
В том смысле, что я это цитировал ещё в ФИДО, в рассказе о поездке на Тайвань, это - дай Будда памяти, - не то 2000, не то 2001 год (например: http://bookz.ru/authors/pavel-vaznikov/viazni36/1-viazni36.html)...

Короче, русско-китайский разговорник.

(В принципе странная вещь, потому что если перечисление врачу "У меня болит живот, нога, глаз, ухо, меня тошнит, знобит, у меня понос, потливость и зуд, я сломал руку, ногу и позвоночник, меня укусили змея, пчела и бешеная собака..." ещё имеет смысл, то "расскажите, пожалуйста, про историю этого дворца" - ну, спросил. А как понять ответ? Или зачем, не зная китайского, вопрошать "где я могу найти книги на китайском языке"? Или, когда разговорник помогает попросить "Билет до Шанхая на десятое число", - получается, на девятое или одинадцатое взять не выйдет?..

Короче, странички. Всего три. Случайно нашёл и наконец отсканировал.


...действительно, зачем нужна улица, если она не ведёт к храму?..

Date: 15 July 2011 10:24 (UTC)
From: [identity profile] klodichka.livejournal.com
не стоит переживать, что вы не поймете ответ китайца. даже если у вас есть разоворник, китаец никогда не поймет вас. бхыхыхы

Date: 15 July 2011 10:30 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
я как бы в курсе, я ИСАА заканчивал

но кстати, я читал вслух из разговорника девушкам-китаянкам в тайбэйском баре - без тонов, прямо вот как кириллицей записано. Они ржали :)))
так что в конечном счёте полезная книжка

Date: 15 July 2011 10:33 (UTC)
From: [identity profile] klodichka.livejournal.com
кстати, не знаю откуда, но я знаю, что вы в курсе, но не смогла смолчать, мне невыносимо забавны китайские разговорники - у меня есть один - читается исключительно, как анекдот. особенно чудесно, когда иероглифический текст не соответствует переводу и/или пиньиню

Date: 15 July 2011 10:40 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
Разговорники все смешные. Это ещё в "Кондуите и Швамбрании" подмечено (Джек, Спутник Моряков, изъяснялся просто текстом разговорника подряд:

"И самым уважаемым гражданином Швамбрании признан Джек, Спутник Моряков.

Этот государственный муж обязан своим происхождением маленькой книжке "Карманный спутник моряков и словарь необходимых разговорных фраз". Книжку эту, засаленную до прозрачности, мы купили на базаре за пятак, и всю мудрость ее вложили в уста новому герою - Джеку, Спутнику Моряков. Так как в книжке был, кроме краткой лоции и навигации, словарь, то Джек стал настоящим полиглотом.

Он разговаривал по-немецки, по-английски, по-французски и по-итальянски.

Я, изображая Джека, просто читал подряд словарь разговорных фраз. Получалось очень здорово.

- Гром, молния, смерч, тифон, - говорил Джек, Спутник Моряков. - Доннер, блитц, вассерхозе!.. Здравствуйте, сударь или сударыня, гоод морнинг, бонжур, говорите ли вы на других языках? Да, я говорю по-немецки и по-французски. Доброго утра, вечера. Прощайте, гутен морген, абенд, адье. Я прибыл на пароходе, на корабле, пешком, на лошадях; пар мер, а пье, а шваль... Человек за бортом. Ун уомо ин маре. Как велика плата за спасение? Вифиль ист дер бергелон?

Иногда Джек бесстыдно завирался. Мне приходилось краснеть за него.

- Лоцман посадил меня на мель, - сердился Джек, Спутник Моряков, на сто третьей странице, но тут же, на сто четвертой, признавался на всех языках:
- Я нарочно посадил судно на мель, чтобы спасти часть груза..."
Edited Date: 15 July 2011 11:40 (UTC)

Развёрнутый комментарий

Date: 15 July 2011 11:56 (UTC)
From: [identity profile] kababok.livejournal.com

Павел, во-первых строках позвольте поздравить вас с прошедшим, нажелать многих здоровий, всяческий радостей и приятствий вообще по жизни, и в общениях с людьми, которые пусть встречаются исключительно приятные и человечные.

Трям! :)

А во-вторых (в развитие темы поста), купил я тут пару месяцев назад одну немецкоязычную книжку, изданную в прошлом году в Мюнхене, которая своим существованием как бычок таракана плотно опровергает утверждение об отсутствии матерных слов в немецком, английском, французском, итальянском и турецком языках.

Вам пару страниц для коллекции не отсканить? :)))
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
Спасибо

и спасибо. Хотя это совсем другая тема :)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
...кажется, я эту книжку видал...

test

Date: 15 July 2011 12:29 (UTC)
From: [identity profile] kababok.livejournal.com
Для проверки: книжка, как известное платье — маленькая и чёрненькая.

В отличие от платья — с огромной хавроньей в профиль на обложке. Что с учётом турецкого внутре — как-то метафизически доставляет. %)

Называется "Грязные слова". Формата "наладонник".

Оно?

Re: test

Date: 15 July 2011 12:54 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
вроде оно :)

прочёл:

Date: 15 July 2011 12:24 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
вас с прошедшим, нажелать многих здоровий, всяческий радостей и приятствий ЕЩЁ ПРИ жизни

потом перечитывал, увидал "и ПРЕПЯТСВИЙ"

пора домой

Date: 15 July 2011 12:26 (UTC)
From: [identity profile] kababok.livejournal.com
Э-э-э... О-о-о... М-м-м...

Ажно как-то виноватым себя чувствую. %)

Тогда домой, и категорически плодотворно предстоящие выходные провести! :)

Date: 15 July 2011 12:36 (UTC)
From: [identity profile] uglydog.livejournal.com
это ведь у тебя были чудесные по своей чудовищности истории, взятые из разговорника, который просто читаешь подряд? Я нашел у себя в мемориз что-то подобное, но не совсем то: Мы приехали петь советские песни</>

Date: 15 July 2011 12:55 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
было что-то, но не именно это :)

но вот и этот разговорник можно так же читать.

ну вот наугад:

Date: 15 July 2011 12:58 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com

Включите, пожалуйста, радио.

Что сегодня в программе?

Сегодня музыкальная радиопередача и концерт (концерт - иньюехуй).

Выключите, пожалуйста, радио.

Date: 15 July 2011 13:02 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
Дайте, пожалуйста, мне это.

Какая красивая вещь!

Как интересно!

Сколько это стоит?

Я это куплю.

Как это называется?

Что это?

Кто это?

Для чего это?

Что это означает?

Продемонстрируйте, как это работает.

(хочется добавить - "НЕ ПРИ ДЕТЯХ!!!")

Date: 15 July 2011 13:06 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
Эот китайский, европейский, русский ресторан?

Это китайский ресторан.

Я хотел бы взять окрошку (лэнцзабаньлянцай)

Принесите, пожалуйста, гуся с эблоками.

Дайте, пожалуйста, две порции киселя.

Принесите нам, пожалуйста,
вермут
вно белое
вино десертное
вино красное
вино сухое
вино полусухое
виски
виски с содовой
водку
кока-колу
коньяк
наливку
настойку
ликёр
портвейн
херес
пиво
шампанское

Приготовьте, пожалуйста, счёт.

Сколько с меня?

Сдачине надо.

Я (мы) буду (будем) часто здесь обедать (завтракать, ужинать).

Date: 15 July 2011 15:35 (UTC)
From: [identity profile] kababok.livejournal.com
Это ж просто невообразимо прекрасно!

Пойду, в преддверьи выходных распечатаю. Экий многогранный прожект к реализации, однако! 8)))

Date: 8 January 2013 19:14 (UTC)
From: [identity profile] ksushka.livejournal.com
И принесите все именно в такой последовательности!
Как однако разумно насчет двух порций киселя перед спиртным! :)))

Date: 15 July 2011 13:11 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com

Скажите, пожалуйста, где находится парикмахерская?

Это парикмахерская?

Мне нужно подстричься.

Прошу вас, не очень коротко.

Побрейте меня, пожалуйста.

Вымойте, пожалуйста, мне голову.

Сделайте, пожалуйста, компресс.

Сделайте, пожалуйста, массаж.

Я хочу сделать перманент.

Сделайте, пожалуйста, мнеманикюр.

Покройте, пожалуйста, светлым лаком.

Date: 15 July 2011 12:53 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
...кстати, "Я чувствую себя в самолёте плохо" - "Фейсинши фо цзюэдэ бухао" кагбэ намекает - почему плохо :)"

Date: 15 July 2011 15:16 (UTC)
From: [identity profile] mr-uef.livejournal.com
гы. разговорник издательства "Феникс", 1999 год. Глебушка Беляев, редкостная язва и умница, делал.
не мог не отметиться. "Я русский, не бейте!" - это лично его.

А ещё он предложил торговому отделу издать книгу Густава фон Вассерхозе "Как я потопил Титаник". Листок-проект издания прошёл совет на ура.

Date: 15 July 2011 19:04 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
оно самое, феникс, 1999

Date: 17 July 2011 05:29 (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Это Вы?
Это весь Вы? Как много /сколько/ тебя /Вас/ здесь?
Рад познакомиться с Вашим клоном.
Да, межзвездная дружба требует, чтобы мы показали это в натуре, но я прошу меня извинить.
Вы ядовиты?
Вы съедобны? Я несъедобен.
Мы, люди, не регенерируем.
Мой спутник /спутница/ несъедобен /несъедобна/.
Это мое ухо.
Я ядовит.
Вы так совокупляетесь?
Это считается эротичным?
Большое Вам спасибо.
Объясните, пожалуйста.
Вы меняете цвет?
Вы беременны?
Мне лучше покинуть комнату.
Немедленно доставьте меня в земное консульство.
Хотя я весьма польщен Вашим любезным предложением, но не могу отправиться с вами к месту кладки яиц: мы ведь живородящие.


samlib.ru/4/40_s_z/dictionary.shtml

Date: 23 July 2011 06:51 (UTC)
From: [identity profile] mielga.livejournal.com
Я не тормоз, я медленный газ!)

С прошедшим днём рождения! Здоровья побольше и радостей)

Date: 23 July 2011 06:56 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
спасибо :)

Date: 8 January 2013 18:43 (UTC)
From: [identity profile] ksushka.livejournal.com
О, искала собственные сканы этого разговорника и не нашла ... А сам разговорник утерян при переезде из Китая. Смешно, что у меня были отсканированы те же самые страницы. Не помню, там еще было что то бредовое, кроме этого, или это все? :)))

Date: 8 January 2013 18:53 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
Не настолько мощное, но было. Вопросы типа "Говорите ли вы по-китайски?" (т.е.е его предполагается задавать по-китайски китайцу... Ну, говорит - и что?) или "Где можно найти книжный магазин с книгаим на китайском языке?"

Date: 8 January 2013 19:01 (UTC)
From: [identity profile] ksushka.livejournal.com
Меня сама идея разговорников подобного рода веселит. Ну задашь ты вопрос, ну ответят тебе... и что дальше ? :))

Date: 8 January 2013 19:14 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
Удобный вариант - это когда есть вопросы и к ним варианты ответов. Чтобы просто пальцем ткнуть...

Date: 8 January 2013 19:21 (UTC)
From: [identity profile] ksushka.livejournal.com
С появлением смартфонов стало легче жить. Я теперь в китайскую аптеку хожу с google-переводчиком. А то они у нас тут ни на каком кроме своего не говорят. :)

Date: 9 January 2013 14:01 (UTC)

Date: 8 January 2013 18:53 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
про ресторан (выше) тоже ничего, по-моему :))

September 2019

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718 192021
22232425262728
29 30     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Monday, 9 June 2025 19:06
Powered by Dreamwidth Studios