phd_paul_lector: (globe)
[personal profile] phd_paul_lector
В том смысле, что я это цитировал ещё в ФИДО, в рассказе о поездке на Тайвань, это - дай Будда памяти, - не то 2000, не то 2001 год (например: http://bookz.ru/authors/pavel-vaznikov/viazni36/1-viazni36.html)...

Короче, русско-китайский разговорник.

(В принципе странная вещь, потому что если перечисление врачу "У меня болит живот, нога, глаз, ухо, меня тошнит, знобит, у меня понос, потливость и зуд, я сломал руку, ногу и позвоночник, меня укусили змея, пчела и бешеная собака..." ещё имеет смысл, то "расскажите, пожалуйста, про историю этого дворца" - ну, спросил. А как понять ответ? Или зачем, не зная китайского, вопрошать "где я могу найти книги на китайском языке"? Или, когда разговорник помогает попросить "Билет до Шанхая на десятое число", - получается, на девятое или одинадцатое взять не выйдет?..

Короче, странички. Всего три. Случайно нашёл и наконец отсканировал.


...действительно, зачем нужна улица, если она не ведёт к храму?..

Date: 8 January 2013 19:14 (UTC)
From: [identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com
Удобный вариант - это когда есть вопросы и к ним варианты ответов. Чтобы просто пальцем ткнуть...

Date: 8 January 2013 19:21 (UTC)
From: [identity profile] ksushka.livejournal.com
С появлением смартфонов стало легче жить. Я теперь в китайскую аптеку хожу с google-переводчиком. А то они у нас тут ни на каком кроме своего не говорят. :)

Date: 9 January 2013 14:01 (UTC)

September 2019

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718 192021
22232425262728
29 30     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Thursday, 12 June 2025 02:48
Powered by Dreamwidth Studios