phd_paul_lector: (parroter)
phd_paul_lector ([personal profile] phd_paul_lector) wrote2013-07-24 05:42 pm

как вы яхту назовёте...

вспомнил, что snow den - снежная берлога

или, скажем, снежное прибежище

куда ж ему ещё деваться-то

[identity profile] stety.livejournal.com 2013-07-24 01:46 pm (UTC)(link)
Ага. А потом еще выяснится, что и у этого бабка русская...

[identity profile] stierliz.livejournal.com 2013-07-26 07:14 pm (UTC)(link)
русские бабки обычно еврейки из белорусских или украинских местечек

[identity profile] sandro-iz-che.livejournal.com 2013-07-24 01:49 pm (UTC)(link)
в Гренландии раздолье, к примеру

[identity profile] radolini.livejournal.com 2013-07-24 01:56 pm (UTC)(link)
"Снежная нора" на самом деле.

[identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com 2013-07-24 06:41 pm (UTC)(link)
как обычно, слово многозначное

[identity profile] radolini.livejournal.com 2013-07-25 12:21 pm (UTC)(link)
Абсолютно точно. Один язык на другой вообще не переводится. Просто "берлога" - уже снежная, а у "прибежища" не совсем нейтральная коннотация, которой нет в исходнике. Чёрт с ними.

[identity profile] begemotoff.livejournal.com 2013-07-24 03:48 pm (UTC)(link)
"– Ну, о чем говорить… Сноуден - это голова! Слушайте, Валиадис, – обращался он к третьему старику в панаме. – Что вы скажете насчет Сноудена?
– Я скажу вам откровенно, – отвечала панама, – Сноудену пальца в рот не клади. Я лично свой палец не положил бы."
(с) И&П

[identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com 2013-07-24 06:48 pm (UTC)(link)
да-да

По-комяцки

[identity profile] losik74.livejournal.com 2013-07-24 04:15 pm (UTC)(link)
Медвежья берлога - Воркут
Так и родился город - Воркута, откуда я родом...
Конеш сначала это было страшным "ВоркутЛаг".... следишь за орфографией?