phd_paul_lector: (Default)
phd_paul_lector ([personal profile] phd_paul_lector) wrote2009-10-14 02:42 pm

вопрос о комментах

Вот, допустим, у меня есть "взаимный френд", некто t. Мне очень нравится. что и как пишет t., и я часто испытываю желание оставить комменты к её записям. Но... "у вас нет права оставлять комментарии в этом дневнике". Более того, "вы не можете отправлять сообщения этому пользователю". Это очень досадно, но также и совсем непонятно: t. как будто по-прежнему числится моим "взаимным другом", то есть она у меня в друзьях, и я у неё. Но комментировать мне нельзя. Как так?

[identity profile] phd-paul-lector.livejournal.com 2009-10-14 10:26 am (UTC)(link)
не чересчур ли? как-то в текст не очень ложится, ты представь

хотя я вот "Жонглёра с тиграми" переводил - тоже несколько затруднился со сравнением фейерверка с ракетой SCUD, думал - это МКБР или "беспилотная ракета-мишень" :)

автор писал маленькими буквами - scud

[identity profile] daddycat.livejournal.com 2009-10-14 11:02 am (UTC)(link)
Если действие текста позднее середины 60-ых или в постмодернистском мире -- все возможно :)
У меня лично на "two hundred diesel horses thundering loud" иной ассоциации уже не было, и seal уже одназначно воспринималось, как SEAL trooper ;)))

[identity profile] snowman-fedya.livejournal.com 2009-10-14 12:44 pm (UTC)(link)
вполне возможно, что это термин был в ходу у тех, кто непосредственно использовал эти катера в деле. "метка для своих".

[identity profile] daddycat.livejournal.com 2009-10-14 01:34 pm (UTC)(link)
Непохоже, герой о себе говорит, что он никаким местом не герой, и вообще сухопутная крыса... Так что я промазал.

[identity profile] daddycat.livejournal.com 2009-10-14 01:33 pm (UTC)(link)
В полный текст не ложится, да...