http://atsman.livejournal.com/ ([identity profile] atsman.livejournal.com) wrote in [personal profile] phd_paul_lector 2015-09-01 03:09 pm (UTC)

Нуиужоз!
Опечаток не нашел. :)))

P.S. Читая чужие тексты, часто вижу обилие - как в букваре - личных местоимений: "Когда я вошел в дом, я увидел", "Ты знаешь? - Да, я знаю"... Вроде и не мешают, вроде и так сойдет, но, кажется, без них было бы лучше.
Еще. В переводе с английского, наверно, труднее всего решить, где "ты" и где "вы". Если "сэр", наверно, "вы", если сэр обращается к рядовому, наверно... :)))
Здесь (имею в виду Канаду) как-то не ощущаешь это "ты/вы". Кажется, что все - на "ты". :)))

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org